nửa say nửa tỉnh ngày qua ngày, hoa rơi hoa nở năm liền năm

「難波津に 咲くやこの花 冬ごもり
今を春べと 咲くやこの花」
- 王仁
Nơi bến Naniwa hoa đang nở
Sau khi chôn vùi dưới mùa đông nay xuân đến, hoa lại nở
“Very late at night he would sit by his bed in front of an oil lamp so dim it was difficult to tell whether it was burning or not, and with a tattered court robe thrown over his shoulders and an old court cap pulled down to his ears, he would lean on an armrest, hugging a wooden brazier for warmth, while he recited verse to himself in an undertone. Deep into the night, when everyone else was asleep, he would sit there bent over, weeping softly.”




